(no subject)
Sep. 26th, 2006 08:53 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Известно, что самым ёмким в мире словом является mamihlapinatapai – из фуэгийского диалекта испанского языка. Русский славен "почемучкой". Но английский язык тоже не отстает – одно выражение jet lag чего стоит.
Последнее, что мне запало в душу: table-end man
Последнее, что мне запало в душу: table-end man
no subject
Date: 2006-09-26 08:56 am (UTC)"вот и сейчас, извините за неровный почерк")
в следующий вторник. глинт. вот.
no subject
Date: 2006-09-26 08:57 am (UTC)я - за!
no subject
Date: 2006-09-26 10:58 am (UTC)Юль, а что ты имеешь в виду под словом "емкий"?
Много смысла в коротком наборе букв?
no subject
Date: 2006-09-26 11:01 am (UTC)Понятие, которое сложно объяснить 1-2 словами.
п.с. Нет, в моей душе теперь живет большой обеденный стол...
no subject
Date: 2006-09-26 11:22 am (UTC)Просто есть составные слова - в немецком языке, у скандинавов - с предельно детализованным значением (я тебе завтра приведу пример, навскидку не помню). Но это слова-монстры. Чем больше детализация - тем длиннее само слово. Самые длинные - размером с небольшой абзац. Представь - слово размером с абзац! :)
Но это получается просто механическое сложение, а не архивация смысла. :)
Да, тейбл-енд мэн - отличный термин. Читай мультитран, заходи на Вики - и с эрудицией все будет чики-пики. :)
Ну а насчет обеденного стола - там у тебя постом выше цветы покупались. Так ты бы исказала: не хочу я, дитятко, цветочка аленького, а хочу я, солнышко, столик дубовый, для душевности моей. :)
no subject
Date: 2006-09-26 11:26 am (UTC)В общем, как большинство людей этой части земного шара я в первую очередь мечтаю о собственной недвижимости в Москве :) (напиться в доску не предлагать)
А слова размером в абзац я представляю. Мы их когда-то в институте на парах по немецкому заучивали :) Причем засада некоторых в том, что разбивая на составные части переводя отдельные кусочки ты общего смысла не уловишь! Надо именно знать это самое слово!
no subject
Date: 2006-09-26 11:36 am (UTC)no subject
Date: 2006-09-26 11:44 am (UTC)no subject
Date: 2006-09-26 08:16 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-27 08:00 am (UTC)no subject
Date: 2006-09-26 01:34 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-26 01:39 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-26 01:40 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-26 01:47 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-26 01:50 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-26 01:53 pm (UTC)поясняю на примере: немой взгляд/вопрос в постели двух супругов "кто выключит свет?"
no subject
Date: 2006-09-26 02:13 pm (UTC)Небольшая испанская деревушка. Зал суда.
- Что вы делали вчера в момент совершения убийства, с 23:15 до 23:25?
Краснея:
- Мы с супругой занимались мамихлапинатапайей.
- Супруга, Вы подтверждаете показания Вашего мужа?
Потупив взор:
- Да, Ваша честь.
- Вопросов больше нет.
no subject
Date: 2006-09-26 02:15 pm (UTC)(а секрет запоминания прост: одна из дружественных команд так называлась))
no subject
Date: 2006-09-26 02:22 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-26 02:25 pm (UTC)Зато когда играли на больший масштаб, приезжали из других городов команды, тогда только перемигивались, услышав в очередной раз "оригинальный" вопрос ;)
no subject
Date: 2006-09-26 02:47 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-26 02:56 pm (UTC)Телевизионный ЧГК просто своеобразнее: там нет смысла вопросы на эрудицию задавать - все и так эрудиты, это понятно. А на более низком уровне вопросы проще: и на эрудицию, и на простейшую логику, и на чувство юмора :)
no subject
Date: 2006-09-26 03:12 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-26 03:14 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-26 03:23 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-26 03:25 pm (UTC)Иногда "эрудит" - это профессия ;)
no subject
Date: 2006-09-26 03:34 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-26 03:26 pm (UTC))