Я только сейчас прочла этот ваш пост. Обожаю гадать по книге. Стало любопытно, а что я прочту на пятой строке128-й страницы? Рядом лежат три книги: «Словарь иностранных слов», «Друзья» Кобо Або и «Азбука призывника». Наверно, коммент мой уже не будет актуальным. Тем не менее напишу, какие предложения я прочла в каждой из этих книг, быть может Вам это будет интересно. Кобо Або: « Старший сын лицо его внезапно становится угрожающе серьёзным)». «Азбука призвника»: «Я не могу вверить себя под власть любого плотского человека и признать такового своим командиром, которому я буду беспрекословно подчиняться, ибо сказано: «Вы куплены дорогой ценою: не делайтесь рабами человеков». Словарь иностранных слов: «Веркблей (нем. Werkblei) – промежуточный продукт, получаемый при плавке свинцовых руд; состоит из свинца (98-99 процентов) с небольшими примесями серебра, золота и других металлов. PS : Жирным шрифтом выделены слова пятой строки.
Полагаю, что это предупреждение об осторожности: не бросаться с головой в воду, сжигая все мосты. Это не тот идеальный случай, когда нужно действовать безоглядно. Если неизбежно закрепощение, пусть будет в зависимости тело, но не душа. То, что предстоит, не опасно, не плохо, даже выгодно, благородно, но нужно сохранить свой внутренний мир, своё мировоззрение, свою духовную и душевную свободу. Жаль, у меня нет сейчас под рукой одной из любимых книг - «Оракула». В «Оракуле», написаном много веков назад, собраны сентеции на все случаи жизни. Их порядка 300. Называешь цифру и читаешь, как правило, лучшую подсказку на то, как относиться к сегодняшнему моменту в твоей жизни, как поступать.
PS Как-то, когда я была ещё школьницей, у меня появилось хобби: придумывать новые имена, состоящие из первых слогов имени и фамилии. Так появилась «ЗеТа». Слово, состоящее из двух первых букв моей фамилии и двух первых букв моего имени. Я подписывалась так в письмах и так звали меня близкие подруги. Это было только моё имя. Больше ни у кого такого не было. Это имя стало частью моего творческого псевдонима. Но в 90-е годы, когда проходил обмен билетов членов Союза журналистов России, я несколько изменила его, добавив третью букву фамиилии, и стала Зелтой. Мне казалось, что это благозвучнее. Позже я узнала об английской актрисе Кетрин Зета Джонс, которую обожаю, и у которой «Зета» - часть официального имени. А ещё позже, побывала на сайте, посвященном влиянию взаимосвязи звуков и характеров. Проанализировав оба имени, узнала, что у них почти одинаковая характеристика, только в «Зелте» из-за буквы «л» есть ещё жесткость, которой нет в весёлоё легкой «Зете». Я даже расстроилась немного. Но изменять ничего не стала. У меня мама украинка. Я обожаю украинский язык, украинские песни. В Украине у меня живут кузены и кузины, друзья, однокурсники, хорошие знакомые. Так что я принадлежу к «украинизованной» России. Прочла все посты первой страницы. Мне понравился ваш блог. Буду рада Зете во взаимных френдах. :)
Так вроде как "уже" :)) Я тоже прочла у вас первую страничку, заинтересовалась ) Моя "Зета" - это "Зета Старлиц" из романа Брюса Стерлинга Zeitgeist. Меня как-то назвали "ею" двое друзей, совершенно независимо друг от друга, и я решила забить в жж этот никнейм, "чтобы был". А со временем он стал основным ) Так и живем.
no subject
Date: 2006-02-06 03:12 am (UTC)Кобо Або:
« Старший сын лицо его внезапно становится угрожающе серьёзным)».
«Азбука призвника»:
«Я не могу вверить себя под власть любого плотского человека и признать такового своим командиром, которому я буду беспрекословно подчиняться, ибо сказано: «Вы куплены дорогой ценою: не делайтесь рабами человеков».
Словарь иностранных слов:
«Веркблей (нем. Werkblei) – промежуточный продукт, получаемый при плавке свинцовых руд; состоит из свинца (98-99 процентов) с небольшими примесями серебра, золота и других металлов.
PS : Жирным шрифтом выделены слова пятой строки.
no subject
Date: 2006-02-06 07:39 am (UTC)no subject
Date: 2006-02-06 05:58 pm (UTC)Жаль, у меня нет сейчас под рукой одной из любимых книг - «Оракула». В «Оракуле», написаном много веков назад, собраны сентеции на все случаи жизни. Их порядка 300. Называешь цифру и читаешь, как правило, лучшую подсказку на то, как относиться к сегодняшнему моменту в твоей жизни, как поступать.
PS
Как-то, когда я была ещё школьницей, у меня появилось хобби: придумывать новые имена, состоящие из первых слогов имени и фамилии. Так появилась «ЗеТа». Слово, состоящее из двух первых букв моей фамилии и двух первых букв моего имени. Я подписывалась так в письмах и так звали меня близкие подруги. Это было только моё имя. Больше ни у кого такого не было. Это имя стало частью моего творческого псевдонима. Но в 90-е годы, когда проходил обмен билетов членов Союза журналистов России, я несколько изменила его, добавив третью букву фамиилии, и стала Зелтой. Мне казалось, что это благозвучнее. Позже я узнала об английской актрисе Кетрин Зета Джонс, которую обожаю, и у которой «Зета» - часть официального имени. А ещё позже, побывала на сайте, посвященном влиянию взаимосвязи звуков и характеров. Проанализировав оба имени, узнала, что у них почти одинаковая характеристика, только в «Зелте» из-за буквы «л» есть ещё жесткость, которой нет в весёлоё легкой «Зете». Я даже расстроилась немного. Но изменять ничего не стала.
У меня мама украинка. Я обожаю украинский язык, украинские песни. В Украине у меня живут кузены и кузины, друзья, однокурсники, хорошие знакомые. Так что я принадлежу к «украинизованной» России.
Прочла все посты первой страницы. Мне понравился ваш блог. Буду рада Зете во взаимных френдах. :)
no subject
Date: 2006-02-06 06:08 pm (UTC)Я тоже прочла у вас первую страничку, заинтересовалась )
Моя "Зета" - это "Зета Старлиц" из романа Брюса Стерлинга Zeitgeist. Меня как-то назвали "ею" двое друзей, совершенно независимо друг от друга, и я решила забить в жж этот никнейм, "чтобы был". А со временем он стал основным ) Так и живем.